Ookami-Heika no Hanayome

41 commentaires
Mangaka : KAUTA Mato  
Statut : 15 (En cours)
            



Yûrin, fille d'un officier du gouvernement de bas rang, se rend au palais royal, attirée par la perspetive d'emploi très bien payé. Cependant ce travail n'est pas de tout repos : elle doit jouer le rôle de fiancée du roi Haku Reishô... Seulement, le souverain inspire tellement de crainte qu'il est surnommé "Sa Majesté, le Loup" ! Dans ce palais où les apparences comptent plus que tout, que va-t-il advenir de notre héroïne ? 

En coproduction avec la Michi Yujo à partir du chapitre 24.




Avec la participation de :

Traduction : Haru x^-^x
Check : Kamiyu
Edition : Amecie (MY)
Q-Check : Chikara

































Chapitre 30
Chapitre 31 : En cours de traduction








41 commentaires :

  1. Merci beaucoup pour votre travail, c'est super continuez comme ça^^ SVP.
    Et encore merci. Je vous adoreeeeeeee.

    RépondreSupprimer
  2. De rieeeeen on va faire de notre mieux (*-*) ça fait plaisir, merci à toi <3

    RépondreSupprimer
  3. Ce n'est pas écrit sur le site, mais on est en plein mois spécial Ookami-Heika :) donc on sortira 2 chapitres par semaine pendant tout le mois de septembre ! ˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖-

    RépondreSupprimer
  4. Alors ça c'est une bonne nouvelle !!!! ^^ merci à vous !

    RépondreSupprimer
  5. Merci beaucoup j'aime beaucoup ce projet ! :) Par contre j'ai un problème avec le chapitre 14 il ne s'ouvre pas avec winrar. :/

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah, ce doit être parce qu'on a utilisé un autre logiciel de compression pour ce chapitre-là. J'en ai profité pour mettre un lien vers le tome 4, tu devrais pouvoir récupérer ce chapitre maintenant :) bonne lecture :D

      Supprimer
  6. Ah merci beaucoup j'espère que ça va marcher, sinon c'est pas grave :p

    En tout cas merci, ce projet est vraiment ben :)

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour les nouveaux chapitre !!
    Super manga ^^

    RépondreSupprimer
  8. A quand le chapitre 23? j'ai hate ^^ merci pour votre travail ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Eh bien, pour le moment, le prochain chapitre n'est pas prévu, faute d'éditeurs malheureusement ^^'

      Supprimer
  9. De quoi avez-vous besoin pour le chapitre 23. Comment peut on aider ? Que fait au juste un "éditeur" ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour,

      Un éditeur s'occupe de deux étapes dans la préparation d'un chapitre :
      1- Il efface le texte anglais ou japonais de la page et reconstruit l'image quand c'est nécessaire. C'est le clean.
      2- Il écrit le texte français sur la page, à la place du texte effacé précédemment. C'est le typeset.

      Bien sûr, on peut choisir de n'être que cleanneur, ou que typesetteur :) Les deux nous seraient très utiles.

      Pour le chapitre 23, c'est un typesetteur qui nous fait défaut. Pour la suite il nous faudra également un cleanneur.

      Si tu veux en savoir plus sur l'édition, tu peux contacter kururuchan ou Subjectif par exemple, sur le forum (ou par mail si tu préfères). Elles peuvent également former ceux qui n'ont pas d'expérience ^^

      Je te renvoie à la page de recrutement :)
      http://shiro-to-kuro-stk.blogspot.fr/2015/05/recrutements.html

      (Pour le mail, je rappelle que c'est stk.scantrad@gmail.com)

      N'hésite pas si tu as des questions :D

      Supprimer
  10. Voulez-vous que je vous envoie les 10 premières pages du chapitre 23 d'Ookami-Heika no Hanayome ? Je traduis pour moi. Je fais tout ce dont vous parlez plus haut. Le plus dure pour moi c'est la traduction.

    J'ai fait le test clean puis je l'ai renvoyé sur la boite mail stk.scantrad@gmail.com je n'ai pas encore de réponse.

    Natsuko

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Natsuko,

      On a bien reçu ton test, normalement c'est Kururuchan qui te répondra quand elle le pourra :) Merci pour ta candidature ! Je te souhaite d'être prise et de rejoindre notre chère team :D

      Merci pour ta proposition, mais le chapitre 23 est déjà traduit et cleanné, il est bloqué au typeset. De plus on préfère quand quelqu'un a passé le test, parce que bon, si des gens non-membres commencent à nous donner des bouts de chapitres par-ci par-là, on ne peut pas vraiment contrôler la qualité ^^' Mais si tu veux les montrer à Kururuchan pour l'aider à t'évaluer, tu peux le lui dire :)

      Supprimer
  11. Merci pour la réponse.
    Je comprends tout à fait pour le chapitre 23, mais effectivement ça serait intéressant d'avoir une critique sur ce que j'ai fait.
    Par ailleurs, j'avais posté un message privé à Kururuchan sur le site, désolée c'est redondant.
    Natsuko

    RépondreSupprimer
  12. merci pour votre travail j adore se projet et aurais bien aimez vous aidée mes je suis déjà clean et édite dans une autre team dommage

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Si tu es déjà dans une team, tu dois sûrement déjà avoir suffisamment de choses à faire x) Merci quand même ;)

      Supprimer
  13. trop contente je viens d’apprendre que ses moi qui va l éditer chouette

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. ?
      Tu fais partie de la Michi Yujo peut-être ? Si c'est au sujet de la coproduction, c'est toujours en cours de discussion.

      Supprimer
  14. vi je suis de michi je sais je me suis avancez un peut vite mes si sa se fait ses moi qui m en occupera j espère que vous accepterai car j adore vraiment se projet

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. On est deux à l'adorer alors :) (moi c'est Haru x^-^x, je suis la traductrice)

      Supprimer
  15. bonjour j'adore ce manga et je trouve ce manga attachant continuer ainsi merci pour votre dure labeur ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour, merci on fait ce qu'on peut :) n'hésite pas à passer sur le site de la Michi Yujo pour leur laisser un mot aussi, c'est grâce à eux qu'on peut le continuer à ce rythme dernièrement ;)

      Supprimer
  16. merci et bon courage pour la suite

    RépondreSupprimer
  17. Bonjour à vous !
    Tout d'abord merci pour votre travail et votre détermination !
    Je lis les scans en lel cependant les derniers chapitres ne sont pas apparu sur batoto
    Je ne sais pas si c'est vous ou eux qui géré ça mais je voulais vous prévenir et savoir si il fallait que je m’adresse a vous ou eux pour régler ça ^^
    Encore merci et surtout bon courage pour la suite !!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour,
      Yay on est contentes du travail accompli avec la Michi Yujo sur ce projet (*.*)

      Ah oui désolée, le retard vient de nous, on a un peu de mal à up les projets sur batoto au fur et à mesure xD Je vais m'en occuper aujourd'hui, ce qui fait qu'ils te seront accessibles prochainement (le temps qu'ils soient validés par les administrateurs de batoto).

      Je te souhaite par avance une bonne lecture ;)

      Supprimer
  18. J'aime trop ce manga <3 Merci beaucoup de le traduire ! :)

    RépondreSupprimer
  19. Parfait! Ce manga est juste perfect!😍
    Sinon les chapitres sortent aleatoirement ou tt les combien? Dommage que jai pas trop le temps pour faire de la scantrad sinon je vous aurez bien aidé! Vous faites parti des team où jaime le plus de projets!😊Comme la baka usui team par exemple! Je suis vraiment dégoutée!😭😔 En tous cas merci minna!😚

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Natsume,

      Merci pour ton comm :3 Dommage que tu n'aies pas le temps d'aider, tu aurais été la bienvenue ;)

      ben c'est pas que les sorties sont aléatoires, c'est surtout qu'elles dépendent des disponibilités de l'ensemble du staff ^^ elles ne sont pas régulières, donc je ne peux jamais dire "les chapitres de ce projet sortent tous les X temps", quel que soit le projet en question. Le prochain chapitre est déjà traduit, mais sa sortie n'est pas encore prévue, il faudra encore patienter :)

      Supprimer
  20. Ah je croyais que les sorties des scan suivent généralement un rythme régulier
    Ben maintenant je saurais que c'est pas forcément comme ça! Sinon eh bien patientons pour un nouveau merveilleux chapitre!♥Les mangas y a que ça de vrai!Alors pourquoi y a pas tous les gens qui comprennent???!!!LOL

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il y a certainement des teams qui veillent à sortir leurs projets de façon régulière, mais nous, on n'a jamais pu fonctionner comme ça x)

      C'est clair ! Que ferait-on sans les mangas, dites-moi donc ! >:3

      Supprimer
  21. Je suis ce manga depuis 2011, il est super vraiment... Mais on finit par lire les traductions anglaises qui se font plus rapidement...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour,
      Pour des releases plus rapides, il faut nous rejoindre, on a de moins en moins de membres. On aurait vraiment grand besoin d'éditeurs ^^

      Mais si tu lis les scans anglais, je te conseille ceux de la Tiramisu&Strawberry (plutôt que de la Timeless Scans), la qualité est meilleure ;)

      Supprimer
  22. Bonjour,
    Merci pour la traduction de ce manga ,il est génial mais ce projet est-il arrêté ?

    RépondreSupprimer
  23. Hello,
    Merci pour la traduction !!! Vous en êtes où dans la traduction ?

    RépondreSupprimer

Copyright © 2015 Shiro To Kuro